Берешит (Бытие) 1:1-31. Полный перевод замысла Бога для человека. Оккультная Библия

Обновленный угол зрения на привычное Бытие. Доскональный перевод символизма слов с иврита на современный русский язык. Без всякой цензуры.

Берешит (Бытие) 1:1 - полный перевод замысла Бога для человека. Оккультная Библия

Содержание:

 

Предисловие

Источник оригинального текста на иврите и современного перевода — Берешит, Берешит, Глава 1И сразу подсыплю моему читателю тяжёлого для раздумья.

Слово «Берешит» (בראשית‬) я могу перевести не только как Бытие:

  • В Начале
  • Замысел
  • Перед началом
  • В голове

Более детальный перевод выявляет иные смыслы:

  • Создание основы
  • Создание одежды
  • Сотворение терновника
  • Создание волчец
  • Сотворение скверны (дерьма)

В английском переводе тоже интересные значения, там Бытие записано как «Genesis»:

  • Генезис
  • Происхождение
  • Возникновение
  • Зарождение

Более детальный перевод с английского открывает новые смыслы:

  • Гены есть или Гений есть. Ген (род), Гений (дух, как бы змеи)
  • Жена сестра. Жена (генетика, супруга, пара).

Особенность этого перевода в том, что я применяю свои знания приобретенные в многолетнем поиске истины среди различных оккультных книг и на основе открытий, которые я совершила, отделяя сильные искажения от более достоверных сведений. У меня своя система определения того, что есть что и она мне помогает видеть значение оригинальных текстов так, как я считаю в более чистом и корректном виде нежели то было до сих пор в русскоязычном мире. Я много на себя беру, но я считаю, что имею на это право – и это хорошо.

Текст на иврите имеет местами многозначное значение своего перевода одновременно, поэтому у меня местами больше текстового смысла, чем в переводах официальных. Из одного слова я делала сразу 2 или 4, чтоб точнее донести смысл 1 слова на иврите. Я вижу, что нельзя игнорировать двоякое значение слов, я выбирала значения наиболее релевантные для обогащения смысла. Ну и некоторые слова на иврите являются многосоставными как наши слова, например, «Одеваться» — одевать себя самостоятельно. Например, слово на иврите «Хашамайн» (הַשָּׁמַיִם) переводится как — небо, небеса, но если его подробить, то будет — вода, чистое небо. Ну и из этого, я считаю вполне корректным сделать полный перевод — небо чистой воды.

Даже в нашем русском языке мы недопонимаем смысл наших слов излишне привыкая к их сокращенным формам, но если все эти сокращения развернуть, то текста и смысла прибавится в несколько раз. То же справедливо и для английского языка, с которым тоже интересно работать, как и с латынью. Да вообще копка в переводах и поиск этимологических значений слов стало для меня профессиональным хобби.

Я переводила все по слову, выжимая максимальные варианты дословности. Ибо если ввести словосочетания на иврите из Бытия или все предложение, то авто-переводчик подсунет официальные значения, что корень заблуждений для менее пытливых. Я находила эту смысловую ловушку и в переводах других знаменитых текстов типа Махабхараты и Изумрудной Скрижали. Не верь готовому результату, друг мой – перепроверяй в самых мелочных моментах.

Также местами я добавляла новые слова для более гладкой связки смысла в восприятии русским языком. Я старалась не захламлять ими предложения и где возможно было без потери восприятия, то там их не использовала. Также я взялась добавить свою пунктуацию и разделение на предложения. Похоже, что писатели на иврите не любят гласные и запятые, и обожают впихнуть в одно предложение многосмыслие в большинство слов.

Ну и сравнивая с официальными переводами на русском языке я вижу сколь сглаженными пытались сделать радикальные настоящие образы переводчики прошлого. Они их максимально абстрагировали, гламуризировали и исказили смысл для подачи профанам. Но, собственно, а что бы и нет. Библейские тексты для простолюдинов и духовенства невысокой категории должны быть тем, что пригодно для усвоения умами, боящимися самостоятельности и подноготной. Однако, скрупулёзно ищущего и проверяющего сложнее обмануть. И он не побоится, и не поленится усомниться в самом непоколебимом и авторитетном, будь то Сам Бог Создатель Всего Сущего.

Священное Писание — эта вещь классная и опасная одновременно. Сплошное ошеломительное откровение во всей книге, если ее смотреть с определенного угла.

Но мои новые открытия теперь вынуждают меня внести коррективы в мои энциклопедии по Сефирот, Клипот, Таро и в сборник Бытие. Гламурный и «безопасный» перевод в целом тоже часть корректного смысла (поверхностного смысла), а значит, я не могла радикально ошибаться в сочинении указанных энциклопедических статей.

Немного подумав позже я обнаружила еще 2 варианта перевода в Библии. Первый — 1 слово можно превратить уже в несколько предложений, а не слов. Второе — можно текст читать и переводить задом наперед. Это уже даже не перевод, а дешифровка или угадывание наиболее подходящего смысла на основе рисунка всех извлеченных смыслов, что у меня получались определенным способом обнаружить. Также по ходу «перевода» я добавляла краткие расшифровки на термины типа «Фисташковое дерево, Кардамон, Шахматы на 12 и т.д.». Этим я сэкономила часть твоего времени на поиск первичного значения загадочного символизма.

Потихоньку я дополню мой первичный простой перевод новыми двумя. Поэтому ты можешь пока видеть, что моя работа не сделана до конца. Но я хочу, чтоб все к этой главе было в одном документе. Есть еще варианты шифра, но мне бы с этими справиться.

Хочется позже и отдельно перевести таким образом главы до истории про Ноя, это еще 3-4 главы. Мне нужно только самое начало, что укладывается в строение Древа Сефирот и Клипот, а также в полную колоду Таро. Далее идет разъяснение на это по нюансам и переводить/расшифровывать всё столь кропотливо я не осилю морально. Все самое ценное в Начале Бытия 1:1. Все всегда ведет к началу. Оно вечно, оно начинает и заканчивает. Бесконечно.

 

Построчный перевод с иврита со сравнением — Берешит, Берешит, Глава 1

1

בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִים אֵת הַשָּׁמַיִם וְאֵת הָאָרֶץ

Было: В начале сотворил Бог небеса и землю.

Мой обычный: Вначале был создан Бог моря – Ты как Небо, и Вы как Страна (Земля бегущая).

Мой широкий: В начале была книга о Начале Начал. Она появилась в моей голове, на ее вершине, откуда началось русло реки путеводной и направляющей. В первую очередь эта книга об истоке наилучшего. Здесь заложена основа фундамента всего сотворенного и созданного. Это рассказ о замысле, о мерзости житейской, что является одеждой облекающей, терновником колючим, горечью ароматных сорных и лекарственных волчец. Также это повесть о целомудренной чистоте поля жизни, ее внешней стороны. Рассказ этот подобен пламеню пожара, что несется выстрелом сжигая и освещая.

Вначале было создано чистое и непаханое поле, требующее возделывания; жито, требующее пропекания в жаркой печи. Такова внешняя сторона жизни без содержания.

Этим был Бог, что был морем шумным, воющим и воркующим. Этим была Богиня, что была славной певицей, грозным оружием с дубиной, клятвой и проклятьем, фисташковым деревом. Древо то символ жизни, плодов любви, исполнения желаний, защиты и исцеления. (Далее — Бог-андрогин, повелитель моря и грозы.)

Ты — это лопата фермера, что обрабатывает землю множеством заступов в нее. Небо, что имена исполинов великанов.

А вы — это лопата фермера, что обрабатывает землю множеством заступов в нее. Страна единая, что территория земли по всей географии планеты. Светлый град, что сияет внутренним светом и освещает всё вокруг. Он наполнен бегущими гонцами и защитниками, скороходами по дистанции в разном направлении.

Мой широкий реверсный: Этим вечером останься в уединении ждать кого-то большого, важного, сильного, особенного. То придет к тебе старший учитель, вельможа, что хозяин многочисленного и бесчисленного. Ты нацелишься вниманием на него, а он на тебя как стрелок-лучник. Произойдет нечто волшебное, и ты выйдешь замуж за Козерога (Козла).

Ты ждал и пришел старший учитель, вельможа, что хозяин многочисленного и бесчисленного.

Разве его еще нет? Разве не встретил тебя запах кардамона? Пряность то тоник от любой немощи.

Закрой глаза. Видишь — это комната с затвором, тюремная камера, помещение с проверкой соответствия личного допуска. Властный и благородный Шах, что вышел к тебе из воды. Он предстал как ягненок, агнец?

Закрой глаза. Видишь — это комната с затвором, тюремная камера, помещение с проверкой соответствия личного допуска. Или буйвол здесь? Смотри и увидь, это Коршун! Ой!

2

וְהָאָרֶץ הָיְתָה תֹהוּ וָבֹהוּ וְחֹשֶׁךְ עַל-פְּנֵיתְהוֹם וְרוּחַ אֱלֹהִים מְרַחֶפֶת עַל-פְּנֵי הַמָּיִם

Было: Земля была поразительно пуста, и тьма [была] над пучиной, а дух Бога витал над водой.

Мой обычный: И земля была пустой суетой, и Он смотрел в нее, и тьма чувств от лица бездны моря повернулась к Нему. И вознеся как на воздушном корабле Бог моря, чтоб парить над лицом пены воды.

Мой широкий: События начались там с чаши слез от неоправданных ожиданий и надежд.

Вдруг было удивление. От вкуса чая воскликнули: «Ой и Эй!». То был вкус горечи от распробованной пустой бесполезной суеты.

И он заглянул в чашку и в ней увидел хаос тьмы лишенной смысла. И вновь воскликнул: «Ой и Эй!».

И на дне чаши тьма раскрылась. Возникло беспокойство и желание бежать от накрывающих ощущений и осязаний. Тьма была мракобесием, невежеством, затемнением разума, что было враждебным отношением к просвещению, науке и прогрессу, а также другие подобные вещи.

То было повсюду и около, до самой выси.

Она обратила внимание на смотрящего и повернула к нему свое чайное лицо. Его лицо и лицо тьмы встретились. И она превратилась в бездонную пучину пропасти, западню над бездной. Поднялась пена от возбуждения. А Вы захотели вернуться домой, отступить.

Поднялся ветер. В потоках ветра привиделся свет в конце туннеля во тьме. Но до него надо было добраться и предстояло преодолеть коридор пространства с дистанцией между «сейчас» и «потом». Тот свет сулил облегчение, и освобождение из ада, он вызывал интерес, сулил великую пользу и сокровища, манил сладостными достижениями и отдыхом от пустой суеты от страшной и опасной бездны.

Бог-андрогин, повелитель моря и грозы воспарили как на воздушном корабле и стал витать. Он направился плыть сквозь все слои и складки как бы рукава одежды в центр тьмы. То было легко как по маслу в туннеле. Словно пенис вонзался в женское влагалище во взаимном акте желания и страсти. Язвительный и жестокий дым с ветром испарений от бездны бил в нос. И его горький чайный аромат по капле вселял в него оптимизм и снимал бурю чувств от волнений. Что становилось щитом в его руках, отгоняющим всякую беду. И он обрел господство над своими чувствами, подчинили их. Что из крошек стало хлебом насущным на этот день.

Там везде поднималась пена от возбуждения. То воды шумные, воющие и воркующие. Это выясняли Вы, кто будет кем в них.

Мой широкий реверсный: Это впечатлит твое зрение. Ой! Эй!

То был Бог чайный (бездны тьмы). Но в нем есть и любовь. Говори с ним и рассказывай. Чтобы оплакивать и каяться.

Чтож муха, иссякни в своих наболевших чувствах (жужжаниях). И я был здесь и остался точно так же, как и ты.

И ветер подул. Тот свет сулил облегчение, и освобождение из ада, он вызывал интерес, сулил великую пользу, манил сладостными достижениями и отдыхом от пустой суеты от страшной и опасной бездны.

Этим был Бог, что был морем шумным, воющим и воркующим. Этим была Богиня, что была славной певицей, грозным оружием с дубиной, клятвой и проклятьем, фисташковым деревом. Древо то символ жизни, плодов любви, исполнения желаний, защиты и исцеления.

Но если ты будешь противиться. То будешь обокраден. Ветер прибавит силы и мощности. Ты получишь опухали и язвы. В дар тебе уголь. Ибо ты Баран.

Ты упадешь и захочешь бежать. Какой уже день? Ты в озере, море, что на западе. В множестве вод, что накрывают с головой и тянут на дно.

3

וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים יְהִי אוֹר וַיְהִי-אוֹר

Было: Сказал Бог: “Пусть будет свет”,— и появился свет

Мой обычный: И сказал с горечью Бог моря: «Приветствую свет (отдушину)». И появился свет (отдушина).

Мой широкий: И сказал он горько, язвительно и жестко: «Да, мама! Ты велика, важна, сильна, особенна. Ты старший учитель, вельможа, что хозяин многочисленного и бесчисленного. Ты нацеливаешь вниманием на меня, а я на тебя, как стрелок-лучник.»

Этим был Бог-андрогин, повелитель моря и грозы. «Быть божьему покаянному плачу и приветствию. Светлому огню, что костер и отдушина.»

И принял решение. «Эй! И там (во тьме) быть божьему покаянному плачу и приветствию. А также светлому огню, что костер и отдушина.»

Мой широкий реверсный: Видишь! И было, есть и будет — божий покаянный плач и приветствие.

Видишь! Было, есть и будет — божий покаянный плач и приветствие.

Кто еще не здесь? Кто еще не приветствует аромат Кардамона? Пряность то тоник от любой немощи.

Обманщик, хитрец, проходимец, жулик и мошенник. Он изменяет – Баран! Ой! Он что островок воющего шакала, если держится в безопасности.

4

וַיַּרְא אֱלֹהִיםאֶת-הָאוֹר כִּי-טוֹב וַיַּבְדֵּל אֱלֹהִים בֵּין הָאוֹר וּבֵין הַחֹשֶׁךְ

Было: Бог увидел, что свет хорош, и отделил Бог свет от тьмы.

Мой обычный: И устрашился Бог моря Ты, ибо светло, что является благом (богатством), которое будет различаться Богом моря между светом (отдушиной) и между темнотой (беспросветностью).

Мой широкий: Ты это видел. Ух ты! И стало страшно и благоговейно. Этим был Бог-андрогин, повелитель моря и грозы – Ты.

Будет светлый огонь, что костер и отдушина. Или… Потому, что это станет пожаром, что станет причиной ожогов. Всё это является благом, желанным, добрым и хорошим. Что есть обилие богатства и добродетели.

И будет обнаружена разница, проведено различие и отличие между бедностью и богатством. Пусть будет проведена черта и поставлена заглушка, что обособит и отделит одно от другого. Бедность – это скудность, убогость, мелочность, худость и истощение, нищета, обглоданность и оборванность. И ты закрыл, потерял отверстие. Ух ты! Твое измышление стало плотным экраном, тканью материи, что формирует порции. Это жила, что вымысел и реальность.

Этим был Бог-андрогин, повелитель моря и грозы.

Прошу, проведи отличие во мне, того, что среди меня, в моем нутре. Будет светлый огонь, что костер и отдушина. Или иное… И я прошу, проведи отличие во мне, того, что среди меня, в моем нутре.

Тьма — это мракобесие, невежество, затемнением разума, что враждебно к просвещению, науке и прогрессу, а также другие подобные вещи. Возникло беспокойство и желание бежать от накрывающих ощущений и осязаний.

Мой широкий реверсный: Рассказывай плавно. Выкладывай все фигуры шахмат на стол. Это диалог.

Шахматы эти не простые, а 12х12 клеток, где 144 поля на игровой доске. Здесь есть дополнительные 2 фигуры — лучник и стрелец. Эти шахматы есть горящая яма, что является водным колодцем и могилой. Она символ профанста, что есть невежество, неграмотность, необразованность.

Смотри и увидь! Ой! Ты зритель и провидец в этом театре. Ух-ты! Ну что же, есть поле 12х12. (Подробнее про такие шахматы Аркан Дурак и 22 глава Откровения)

Разве его еще нет? Разве не встретил тебя запах кардамона? Пряность то тоник от любой немощи.

С твоей стороны ты должен разрешиться от беременности, от всего что вынашиваешь и не можешь выплеснуть. Роди же сейчас мне, для меня. Прошу, пожалуйста.

А вы, карапузы, что за добычу, какую дерзость прячете внутри? Ух ты. Смотри и увидь! Ой!

Кто еще не здесь? Кто еще не приветствует аромат Кардамона? Пряность то тоник от любой немощи. Закрой глаза. Видишь — это комната с затвором, тюремная камера, помещение с проверкой соответствия личного допуска.

Будь свободным и дружественным. Раскрой свою драму в стиле оперы или оперетты. Не стесняйся, будь как лев.

5

וַיִּקְרָא אֱלֹהִים לָאוֹר יוֹם וְלַחֹשֶׁךְ קָרָא לָיְלָה וַיְהִי-עֶרֶב וַיְהִי-בֹקֶר יוֹם אֶחָד

Было: Назвал Бог свет днем, а тьму нарек ночью. На стал вечер, настало утро—день один.

Мой обычный: И осознал (получил звоночек) Бог моря просветление (прозрение, смирение) днем (покой равновесия) и тьму (мокрость, суету) познанием ночи. И это было согласно искренней правде (добросовестности). И настал вечер (ответственность, приятность), и подошла точка контроля дня первого (единственного).

Мой широкий: 

И он прозвенел. Так постигается тайна замысла, так читается священное писание. Открылась добыча льва и устойчивость высокогорного яка. То была редкая почтенная и уважаемая прекрасная драгоценность, но которая имеет вкус горечи и прохлады. Дорого и любимо то щедрое знание. Прочти это и ты.

Этим был Бог-андрогин, повелитель моря и грозы.

В новом свете предстало иное внимание к деталям. То светил огонь, как костер и отдушина, или то отрицание, отторжение, запрет и грех (нечисть)?

Тьма то или не тьма? Увлажни и просмакуй это, что это такое? Слушай шепот, каждый шорох того, как заговор плетется, который есть твое мнение. Тут сомнение, сумерки, мрак, нехватка данных? Тут мракобесие, невежество, затмение ясности? Оно колется? Обостри чувства, используй талисман.

Так постигается тайна замысла, так читается священное писание. То устойчивость высокогорного яка в прохладе дня.

И ночь та с Юпитером (пер. круглая скала, камень; вершина горы; макушка головы) сулила мне радость.

И принял решение. «Эй! И там (во тьме) быть божьему покаянному плачу и приветствию».

Настал вечер и пришла ответственность за прожитый день. Этот канун сулил благозвучную смесь гармонии, что было сладостью и вкусностью. Поручись за эту широту катастрофы, поручись за сборище хищных зверей во тьме. Ты велик, важен, силен, особенен. Ты старший учитель, вельможа, что хозяин многочисленного и бесчисленного. Ты нацеливаешь вниманием на них, а они на тебя, как стрелок-лучник. Бодрствуй, будь чутким и живым.

И принял решение. «Эй! И там (во тьме) быть божьему покаянному плачу и приветствию».

Так управляет Телец, что поддерживает изобилие священной пищи и царские устои. Он символ контроля, инспекции, кураторства. Затылок его головы всегда холоден.

День окончен, подошел водораздел «До» и «После».

То был первый, что иной и особенный. Это кардинально меняло всё, давало пронзительность и тонкость. То было топливо для очага света, что требовало своих братьев для поддержания жара печи.

Мой широкий реверсный:

Задержи воздух, сконцентрируй в себе военно-воздушную силу. Крути мой руль, мой овал лица. Открой мои новые облики-близнецы. В них есть конец невинности, чистоты и простоты. Вращай в разные стороны, ищи божественность, возможности и силу. Этот руль устройство для управления движением города Иерусалим, что есть краеугольный камень для основания. Меться и стреляй, расстреливай во все концы, смело пали – увидим, что будет чем.

Что-то начало разлагаться. То твой очередной костыль, деревянная нога, некачественная опора, негодное мерило малых объемов. Негодное — всего на всего лишнее и только. Не держись за эту мокроту – сплюнь и разотри.

Только Бог был, есть и будет всегда, все остальное тлен.

Познай зло. То, что тебе близко и кто тебе близок – это плохо, не хорошо, порочно, дурно, зловредно, вредоносно. Оно плохо на тебя влияет, уродует. Твой приятель – это худая беда. Прикоснись к иному выбору. Другой конец этого изобилие, состоятельность, богатство, сила тигра. Он источник невинности, чистоты, неосквернённости. Он – это Бог Создатель, что твой лучший груз и ноша, твой лучший вьюк и выгода, твой лучший плод и драгоценный камень. Это повесть о целомудренной чистоте поля жизни, ее внешней стороны.

Только Бог был, есть и будет всегда, все остальное тлен.

Сегодня ночью взойди ко мне на холм и приветствуй аромат Кардамона. Пряность то тоник от любой немощи.

Негодное — всего на всего лишнее и только. Не держись за эту мокроту – сплюнь и разотри.

Когда они побрили себя, сняв ненужную шелуху, то они заболели. Та болезнь заставляла плясать и танцевать, чтоб получить силу иного происхождения. Ту силу, которую мог бы дать Бог. Только он заполнит все канавы и пустоты во время игры в шахматы, когда разговор и каждый высказывается.

Задержи воздух, сконцентрируй в себе военно-воздушную силу. Крути мой руль, мой овал лица. Открой мои новые облики-близнецы. В них есть конец невинности, чистоты и простоты. Вращай в разные стороны, ищи божественность, возможности и силу. Этот руль устройство для управления движением города Иерусалим, что есть краеугольный камень для основания. Меться и стреляй, расстреливай во все концы, смело пали – увидим, что будет чем.

Кто еще не здесь? Кто еще не приветствует аромат Кардамона? Пряность то тоник от любой немощи.

Видишь радугу, что арка ковчега спасения, надежный и меткий лук? Или, то негодное — всего на всего лишнее и только. Не держись за эту мокроту – сплюнь и разотри. Тот, кто потеет в своей гробнице, тот копит свой сундук с сокровищами.

6

וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים יְהִי רָקִיעַ בְּתוֹךְ הַמָּיִם וִיהִי מַבְדִּיל בֵּין מַיִם לָמָיִם

Было: Сказал Бог: “Пусть посреди воды будет свод, и пусть он отделяет [верхние] воды от [нижних] вод”.

Мой обычный: И сказал с горечью Бог моря: «Быть твердости (небу, перемычке, водоразделу) внутри воды». И возникло отличие между морской водой и водой более перстной (чистой).

7

וַיַּעַשׂ אֱלֹהִים אֶת הָרָקִיעַ וַיַּבְדֵּל בֵּין הַמַּיִם אֲשֶׁר מִתַּחַת לָרָקִיעַ וּבֵין הַמַּיִם אֲשֶׁר מֵעַל לָרָקִיעַ וַיְהִי כֵן

Было: Бог создал свод и отделил воды, которые под сводом, от вод, которые над сводом,— и стало так.

Мой обычный: И станешь делать Бог моря Ты только свет (в небе) и будет различие между водой, которая течет ниже света (неба) между водой, текущей над светом (в небе). И это было согласно искренней правде (добросовестности).

8

וַיִּקְרָא אֱלֹהִים לָרָקִיעַ שָׁמָיִם וַיְהִי עֶרֶב וַיְהִי בֹקֶר יוֹם שֵׁנִי

Было: Бог нарек этот свод небесами. Настал вечер, настало утро—второй день.

Мой обычный: И осознал (получил звоночек) Бог моря, что есть свет (неба) только в небесной воде. И настал вечер (ответственность, приятность) — подошла точка контроля дня иного (малинового).

9

יֹּאמֶר אֱלֹהִים יִקָּווּ הַמַּיִם מִתַּחַת הַשָּׁמַיִם אֶל מָקוֹם אֶחָד וְתֵרָאֶה הַיַּבָּשָׁה וַיְהִי כֵן

Было: Сказал Бог: “Пусть воды, что под небесами, соберутся вместе и покажется суша”,— и стало так.

Мой обычный: И сказал с горечью Бог моря: «Пить (собирать) воду ниже света неба значит иметь силу возможности обрести день первый». И взглянул на это познав сухость (стыд, скудоумие) и это было согласно искренней правде (добросовестности).

10

וַיִּקְרָא אֱלֹהִים לַיַּבָּשָׁה אֶרֶץ וּלְמִקְוֵה הַמַּיִם קָרָא יַמִּים וַיַּרְא אֱלֹהִים כִּי טוֹב

Было: Бог назвал сушу землей, а стечение вод назвал морями. И увидел Бог, что [это] хорошо.

Мой обычный: И осознал (получил звоночек) сухость (стыд, скудоумие) Страны (Земли бегущей) и колодец (накопитель, надежду) для воды нарек днями (чистой небесной воды) и устрашился Бог моря, ибо то являлось благом (богатством).

11

וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים תַּדְשֵׁא הָאָרֶץ דֶּשֶׁא עֵשֶׂב מַזְרִיעַ זֶרַע עֵץ פְּרִי עֹשֶׂה פְּרִי לְמִינוֹ אֲשֶׁר זַרְעוֹ בוֹ עַל הָאָרֶץ וַיְהִי כֵן

Было: Сказал Бог: “Пусть земля произрастит растения: травы, дающие семена, плодовые деревья, приносящие на земле плоды с семенами, по их родам”,— и стало так.

Мой обычный: И сказал с горечью Бог моря: «Поляна Страны (Земли бегущей) произрастит посев (зачатки, семена, генофонд) потомков (сперму) деревьев плодовых (фруктовых), а выращенные плоды (фрукты) по своему подобию рода дадут посев (зачатки, семена, генофонд) в наполнение Страны (Земли бегущей)» и это было согласно искренней правде (добросовестности).

12

וַתּוֹצֵא הָאָרֶץ דֶּשֶׁא עֵשֶׂב מַזְרִיעַ זֶרַע לְמִינֵהוּ וְעֵץ עֹשֶׂה פְּרִי אֲשֶׁר זַרְעוֹ בוֹ לְמִינֵהוּ וַיַּרְא אֱלֹהִים כִּי טוֹב

Было: Земля произвела растения: травы, дающие семена, по их родам, и деревья, приносящие плоды с семенами, по их родам. И увидел Бог, что [это] хорошо.

Мой обычный: И подтвердилось, что Страна (Земля бегущая) произрастила посев (зачатки, семена, генофонд) потомков (сперму), но одного типа и древо то наплодило плоды (фрукты) по своему подобию рода его потомков (спермы) из него и только одного типа. И устрашился Бог моря, ибо то являлось благом (богатством).

13

וַיְהִי עֶרֶב וַיְהִי בֹקֶר יוֹם שְׁלִישִׁי

Было: Настал вечер, настало утро — третий день.

Мой обычный: И стало так и настал вечер (ответственность, приятность), подошла точка контроля дня третьего.

14

וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים יְהִי מְאֹרֹת בִּרְקִיעַ הַשָּׁמַיִם לְהַבְדִּיל בֵּין הַיּוֹם וּבֵין הַלָּיְלָה וְהָיוּ לְאֹתֹת וּלְמוֹעֲדִים וּלְיָמִים וְשָׁנִים

Было: Сказал Бог: “Пусть на небесном своде будут светила, чтобы отделять день от ночи, и будут они для знамений, праздников, дней и лет.

Мой обычный: И сказал с горечью Бог моря «Быть сотни яростных проклятий от небесной молнии в один миг (однажды и мгновенно). Чистая небесная вода создаст разделение между этим днем (светом) и между этой ночью (тьмой)». И был сигнал не сдаваться (терпеть) до праздничной (юбилейной) даты, жертвенного знамени (знака) и в течении нескольких дней двойственности (конкретный срок).

15

וְהָיוּ לִמְאוֹרֹת בִּרְקִיעַ הַשָּׁמַיִם לְהָאִיר עַל הָאָרֶץ וַיְהִי כֵן

Было: Это будут светила на небесном своде, чтобы освещать землю”,—и стало так.

Мой обычный: И будут пущены в логовище сотни яростных проклятий от небесной молнии в один миг (однажды и мгновенно). Чистая небесная вода создаст разделение, прольется свет на Страну (Землю бегущую). И это было согласно искренней правде (добросовестности).

16

וַיַּעַשׂ אֱלֹהִים אֶת שְׁנֵי הַמְּאֹרֹת הַגְּדֹלִים אֶת הַמָּאוֹר הַגָּדֹל לְמֶמְשֶׁלֶת הַיּוֹם וְאֶת הַמָּאוֹר הַקָּטֹן לְמֶמְשֶׁלֶת הַלַּיְלָה וְאֵת הַכּוֹכָבִים

Было: Бог создал два больших светила: большее светило, чтобы управлять днем, и меньшее светило, чтобы управлять ночью,— и звезды.

Мой обычный: И станешь делать Бог моря Ты иное (малиновое) – отверстые ямы ярости, которые будут увеличивать свои размеры и размножаться, творя беды. Ты освятишь чистотой эти ямы для правителей, что сейчас правят (на Земле) за их ошибки, что станет тренировкой (закалкой) на сей день (чтоб запомнили). А Вы святитесь малым тоном света для правителей, что сейчас правят (на Земле) за их ошибки, что станет тренировкой (закалкой) на сею ночь (чтоб вас не вспомнили). Ибо вы одинокие звезды морские (не отсвечивайте, терпите).

17

וַיִּתֵּן אֹתָם אֱלֹהִים בִּרְקִיעַ הַשָּׁמָיִם לְהָאִיר עַל הָאָרֶץ

Было: Бог поместил их на небесном своде, чтобы они освещали землю,

Мой обычный: И позволь Бог моря Ты этому одному мигу (однажды и мгновенно) с неба чистой небесной воды осветить с выси всю Страну (Землю бегущую).

18

וְלִמְשֹׁל בַּיּוֹם וּבַלַּיְלָה וּלֲהַבְדִּיל בֵּין הָאוֹר וּבֵין הַחֹשֶׁךְ וַיַּרְא אֱלֹהִים כִּי טוֹב

Было: управляли днями и ночами и отделяли свет от тьмы.

Мой обычный: Кто активно тренируется в сценарии дня, тот ночью проводит качественное различение (разделение) между светом чистоты прояснения ума и между тьмой марающего затмения ума. И устрашился Бог моря, ибо то являлось благом (богатством).

19

וַיְהִי-עֶרֶב וַיְהִי-בֹקֶר, יוֹם רְבִיעִי.

Было: И увидел Бог, что [это] хорошо. Настал вечер, настало утро—четвертый день.

Мой обычный: И стало так – и настал вечер (ответственность, приятность) — подошла точка контроля дня четвертого.

20

וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים יִשְׁרְצוּ הַמַּיִם שֶׁרֶץ נֶפֶשׁ חַיָּה וְעוֹף יְעוֹפֵף עַל הָאָרֶץ עַל פְּנֵי רְקִיעַ הַשָּׁמָיִם

Было: Сказал Бог: “Пусть воды наполнятся живыми существами, а над землей, по небесному своду, пусть летают птицы”.

Мой обычный: И сказал с горечью Бог моря «Они будут стремиться размножиться (как грибные споры). Вода эта будет наводняться мелкими пресмыкающимися (рептилиями), душами (человеческими) животных (мира фауны), которые помогут родиться птицам воспаряющим над Страной (Землей бегущей), и над лицом пены в тверди небесной (чистой воды)».

21

וַיִּבְרָא אֱלֹהִים אֶת הַתַּנִּינִם הַגְּדֹלִים וְאֵת כָּל נֶפֶשׁ הַחַיָּה הָרֹמֶשֶׂת אֲשֶׁר שָׁרְצוּ הַמַּיִם לְמִינֵהֶם וְאֵת כָּל עוֹף כָּנָף לְמִינֵהוּ וַיַּרְא אֱלֹהִים כִּי טוֹב

Было: Бог сотворил огромных [морских] чудищ, и пресмыкающихся, которыми наполнились воды, по их родам, и крылатых птиц, по их родам. И увидел Бог, что это хорошо.

Мой обычный: И станешь делать Бог моря Ты девять крокодилов, которые увеличат свои размеры и распространяться, а вы всякие души (человеческие) животных (мира фауны) бегите в гору (поднявшуюся из воды), которая ваше желание порядка, вода для различения (разборчивости света и тени). А вы всякая птица настройте свои крылья каждый для своего (одного) типа предназначения. И устрашился Бог моря, ибо то являлось благом (богатством).

22

וַיְבָרֶךְ אֹתָם אֱלֹהִים לֵאמֹר פְּרוּ וּרְבוּ וּמִלְאוּ אֶת הַמַּיִם בַּיַּמִּים וְהָעוֹף יִרֶב בָּאָרֶץ

Было: Бог благословил их, сказав: “Плодитесь и размножайтесь, наполняйте воды морей, а птицы пусть размножаются на земле”.

Мой обычный: И благослови (поощряй) Бог Моря Ты говоря отрадно: «Быть реке изобилия и богатства, и множеству ссоры (конфликтов, споров)». И заполони потопом до краев (подливом до упора) Ты водой в днях воды морской (срок до заметного просветления), чтоб птиц стало множество (как травы) в Стране (Земле бегущей), местности выживания.

23

וַיְהִי עֶרֶב וַיְהִי בֹקֶר יוֹם חֲמִישִׁי. 

Было: Настал вечер, настало утро—пятый день.

Мой обычный: И стало так – и настал вечер (ответственность, приятность) — подошла точка контроля дня пятого.

24

וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים תּוֹצֵא הָאָרֶץ נֶפֶשׁ חַיָּה לְמִינָהּ בְּהֵמָה וָרֶמֶשׂ וְחַיְתוֹ אֶרֶץ לְמִינָהּ וַיְהִי כֵן

Было: Сказал Бог: “Пусть земля произведет живые существа по их родам: животных, пресмыкающихся и зверей земных, по их родам”,— и стало так.

Мой обычный: И сказал с горечью Бог моря «Будет эффект очищения Стране (Земле бегущей), душам (человеческим) животных (мира фауны), которые помогут родиться эволюционным потомкам по уникальному предназначению каждого. Животное скотное (звериное) будет ползать и кишеть пресмыкающимся (рептилией), что предел достижений. И будут жить души (человеческие) животных (мира фауны), которые помогут родиться эволюционным потомкам в Стране (Земле бегущей) по уникальному предназначению каждого. И это было согласно искренней правде (добросовестности).

25

וַיַּעַשׂ אֱלֹהִים אֶת חַיַּת הָאָרֶץ לְמִינָהּ וְאֶת הַבְּהֵמָה לְמִינָהּ וְאֵת כָּל רֶמֶשׂ הָאֲדָמָה לְמִינֵהוּ וַיַּרְא אֱלֹהִים כִּי טוֹב

Было: Бог создал зверей земных по их родам, животных по их родам и пресмыкающихся, [ползающих] по земле, по их родам. И увидел Бог, что [это] хорошо.

Мой обычный: И станешь делать Бог моря Ты молодых (зеленых) животных в Стране (Земля бегущая) по всякому классу и назначению. А вы животные скотные (звериные) получите свой вид и назначение, а вы всякое ничтожное ползающее насекомые на теле Земли получите свой класс и назначения. И устрашился Бог моря, ибо то являлось благом (богатством).

26

וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים נַעֲשֶׂה אָדָם בְּצַלְמֵנוּ כִּדְמוּתֵנוּ וְיִרְדּוּ בִדְגַת הַיָּם וּבְעוֹף הַשָּׁמַיִם וּבַבְּהֵמָה וּבְכָל הָאָרֶץ וּבְכָל הָרֶמֶשׂ הָרֹמֵשׂ עַל הָאָרֶץ

Было: Сказал Бог: “Создадим человека по Нашему образу и Нашему подобию — и пусть он владычествует над рыбами в морях, и над птицами в небе, и над животными, над всею землей и над всеми существами, снующими по земле”.

Мой обычный: И сказал с горечью Бог моря: «Был сделан персонаж человека по нашему образу и подобию идола (зерно), натяжению расставленной ловушки (распятию, фиксации), в тени нашей, конденсат для нас. Как наш сотворенный персонаж (мы) тоже умерли, чтоб пролить кровь (труда над собой) как персонаж голый (нагой, неприкрытый, всего лишенный)». И (прообраз человека Бога морского, который Ты) спустился (снизошёл), деградировал (уменьшился), вышел из Израиля в сумрак, выпал в осадок в рыбе (колыбели) дома морского — в птице небесной чистой воды, и в сердце зверя, и во всех жителях Страны (Земли бегущей). Ибо во всем (во всех) была гора вышедшая из моря (шкала потенциала), чтоб ползти на эту гору высокую словно пресмыкающаяся рептилия или дикий вьющейся виноградник (плющ) ввысь (прочь) от Страны (Земли бегущей).

27

וַיִּבְרָא אֱלֹהִים אֶת הָאָדָם בְּצַלְמוֹ בְּצֶלֶם אֱלֹהִים בָּרָא אֹתוֹ זָכָר וּנְקֵבָה בָּרָא אֹתָם

Было: И сотворил Бог человека по Своему образу, по образу Бога сотворил Он их, сотворил их мужчиной и женщиной.

Мой обычный: И станешь делать Бог моря Ты глиняного голема из праха земного (Адам, оболочка) по нашему образу и подобию идола (зерно), натяжению расставленной ловушки (распятию, фиксации), в тени нашей, конденсат для нас. Оригинал прообраза человека Бог Моря сформировал из этого (слепил, высек) мужской род (намек, напоминание) и женский род (очиститель, углубление), сформировал (слепил, высек) как Ты.

28

וַיְבָרֶךְ אֹתָם אֱלֹהִים וַיֹּאמֶר לָהֶם אֱלֹהִים פְּרוּ וּרְבוּ וּמִלְאוּ אֶת הָאָרֶץ וְכִבְשֻׁהָ וּרְדוּ בִּדְגַת הַיָּם וּבְעוֹף הַשָּׁמַיִם וּבְכָל חַיָּה הָרֹמֶשֶׂת עַל הָאָרֶץ

Было: Бог благословил их — сказал им Бог: “Плодитесь и размножайтесь, заполняйте землю и овладевайте ею. Владычествуйте над рыбами морскими, над птицами небесны- ми и над всеми зверями, снующими по земле”.

Мой обычный: И благослови (поощри) Бог Моря Ты говоря с горечью им: «Быть реке изобилия и богатства, и множеству ссоры (конфликтов, споров)». И заполони потопом до краев (подливом до упора) Ты и ягненок завоеватель, усмиряющий и подчиняющий, оккупирующий и берущий в рабство. Распустится роза в рыбе (колыбели) дома морского и в птице небесной чистой воды и во всех животных (мира фауны), которые помогут родиться эволюционным потомкам по уникальному предназначению каждого, на тропе выживания и восхождения на высокую гору морскую над Страной (Земли бегущей).

29

וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים הִנֵּה נָתַתִּי לָכֶם אֶת כָּל עֵשֶׂב זֹרֵעַ זֶרַע אֲשֶׁר עַל פְּנֵי כָל הָאָרֶץ וְאֶת כָּל הָעֵץ אֲשֶׁר בּוֹ פְרִי עֵץ זֹרֵעַ זָרַע לָכֶם יִהְיֶה לְאָכְלָה

Было: И сказал Бог: “Вот, Я отдаю вам все травы, дающие семена, какие есть на земле, и все деревья, приносящие плоды с семенами, — [все это] будет вашей пищей.

Мой обычный: И сказал с горечью Бог моря: «Здесь я дал (приветствовал) Тебе и Вам. Тебе всякую траву, растущую и распространяющуюся как посев (зачатки, семена, генофонд) потомков (сперму), которая течет над пеной лица всей Страны (Земли бегущей). А вам всякое древо плодовое (фруктовое), всякий от него посев (зачатки, семена, генофонд) потомков (сперму). Тебе и Вам то будет на съедение (распробывание) в качестве спелого питания».

30

וּלְכָל חַיַּת הָאָרֶץ וּלְכָל עוֹף הַשָּׁמַיִם וּלְכֹל רוֹמֵשׂ עַל הָאָרֶץ אֲשֶׁר בּוֹ נֶפֶשׁ חַיָּה אֶת כָּל יֶרֶק עֵשֶׂב לְאָכְלָה וַיְהִי כֵן

Было: А всем зверям земным, и всем птицам небесным, и всей [живности], снующей по земле,— всем, в ком дышит жизнь,— пищей будет всякая травяная зелень”,— и стало так.

Мой обычный: И всем повсеместно молодым (зеленым) животным в Стране (Земля бегущей), и всем повсеместно птицам небесным чистой воды, и всем повсеместно ползающим и кишащим пресмыкающимся (рептилиям) в Стране (Земля бегущей) в которых течет душа человеческая от животных (мира фауны), которые помогут родиться эволюционным потомкам по уникальному предназначению каждого – вам всякому овощ, трава, зелень и их разнообразные повторения на съедение (распробывание) в качестве спелого питания. И это было согласно искренней правде (добросовестности).

31

וַיַּרְא אֱלֹהִים אֶת כָּל אֲשֶׁר עָשָׂה וְהִנֵּה טוֹב מְאֹד וַיְהִי עֶרֶב וַיְהִי בֹקֶר יוֹם הַשִּׁשִּׁי

Было: Бог оглядел все, что Он создал,—оно [было] очень хорошо. Настал вечер, настало утро—шестой день. 

Мой обычный: И устрашился Бог моря Ты, ибо все и вся, которое течет по установленному порядку, своему назначению и развивается по заданной программе, творит свое естественное. И это вот оно, что является благом (богатством) весьма величайшим. И стало так – и настал вечер (ответственность, приятность) — подошла точка контроля дня шестого.

— — —

Я закончила перевод и меня оторопь взяла от содержания полученного смысла… Похоже на узаконенный вечный Ад на Земле. Я почувствовала себя букашкой на теле этой Земли, которой суждено выживать и оглядываться всегда.

Итоговый текст моего 1 перевода (обычный)

  1. Вначале был создан Бог моря – Ты как Небо, и Вы как Страна (Земля бегущая).
  2. И земля была пустой суетой, и Он смотрел в нее, и тьма чувств от лица бездны моря повернулась к Нему. И вознеся как на воздушном корабле Бог моря, чтоб парить над лицом пены воды.
  3. И сказал с горечью Бог моря: «Приветствую свет (отдушину)». И появился свет (отдушина).
  4. И устрашился Бог моря Ты, ибо светло, что является благом (богатством), которое будет различаться Богом моря между светом (отдушиной) и между темнотой (беспросветностью).
  5. И осознал (получил звоночек) Бог моря просветление (прозрение, смирение) днем (покой равновесия) и тьму (мокрость, суету) познанием ночи. И это было согласно искренней правде (добросовестности). И настал вечер (ответственность, приятность), и подошла точка контроля дня первого (единственного).

  1. И сказал с горечью Бог моря: «Быть твердости (небу, перемычке, водоразделу) внутри воды». И возникло отличие между морской водой и водой более перстной (чистой).
  2. И станешь делать Бог моря Ты только свет (в небе) и будет различие между водой, которая течет ниже света (неба) между водой, текущей над светом (в небе). И это было согласно искренней правде (добросовестности).
  3. И осознал (получил звоночек) Бог моря, что есть свет (неба) только в небесной воде. И настал вечер (ответственность, приятность) — подошла точка контроля дня иного (малинового).

  1. И сказал с горечью Бог моря: «Пить (собирать) воду ниже света неба значит иметь силу возможности обрести день первый». И взглянул на это познав сухость (стыд, скудоумие) и это было согласно искренней правде (добросовестности).
  2. И осознал (получил звоночек) сухость (стыд, скудоумие) Страны (Земли бегущей) и колодец (накопитель, надежду) для воды нарек днями (чистой небесной воды) и устрашился Бог моря, ибо то являлось благом (богатством).
  3. И сказал с горечью Бог моря: «Поляна Страны (Земля бегущей) произрастит посев (зачатки, семена, генофонд) потомков (сперму) деревьев плодовых (фруктовых), а выращенные плоды (фрукты) по своему подобию рода дадут посев (зачатки, семена, генофонд) в наполнение Страны (Земли бегущей)» и это было согласно искренней правде (добросовестности).
  4. И подтвердилось, что Страна (Земля бегущая) произрастила посев (зачатки, семена, генофонд) потомков (сперму), но одного типа и древо то наплодило плоды (фрукты) по своему подобию рода его потомков (спермы) из него и только одного типа. И устрашился Бог моря, ибо то являлось благом (богатством).
  5. И стало так и настал вечер (ответственность, приятность), подошла точка контроля дня третьего.

  1. И сказал с горечью Бог моря «Быть сотни яростных проклятий от небесной молнии в один миг (однажды и мгновенно). Чистая небесная вода создаст разделение между этим днем (светом) и между этой ночью (тьмой)». И был сигнал не сдаваться (терпеть) до праздничной (юбилейной) даты, жертвенного знамени (знака) и в течении нескольких дней двойственности (конкретный срок).
  2. И будут пущены в логовище сотни яростных проклятий от небесной молнии в один миг (однажды и мгновенно). Чистая небесная вода создаст разделение, прольется свет на Страну (Землю бегущую). И это было согласно искренней правде (добросовестности).
  3. И станешь делать Бог моря Ты иное (малиновое) – отверстые ямы ярости, которые будут увеличивать свои размеры и размножаться, творя беды. Ты освятишь чистотой эти ямы для правителей, что сейчас правят (на Земле) за их ошибки, что станет тренировкой (закалкой) на сей день (чтоб запомнили). А Вы святитесь малым тоном света для правителей, что сейчас правят (на Земле) за их ошибки, что станет тренировкой (закалкой) на сею ночь (чтоб вас не вспомнили). Ибо вы одинокие звезды морские (не отсвечивайте, терпите).
  4. И позволь Бог моря Ты этому одному мигу (однажды и мгновенно) с неба чистой небесной воды осветить с выси всю Страну (Землю бегущую).
  5. Кто активно тренируется в сценарии дня, тот ночью проводит качественное различение (разделение) между светом чистоты прояснения ума и между тьмой марающего затмения ума. И устрашился Бог моря, ибо то являлось благом (богатством).
  6. И стало так – и настал вечер (ответственность, приятность) — подошла точка контроля дня четвертого.

  1. И сказал с горечью Бог моря «Они будут стремиться размножиться (как грибные споры). Вода эта будет наводняться мелкими пресмыкающимися (рептилиями), душами (человеческими) животных (мира фауны), которые помогут родиться птицам воспаряющим над Страной (Землей бегущей), и над лицом пены в тверди небесной (чистой воды).»
  2. И станешь делать Бог моря Ты девять крокодилов, которые увеличат свои размеры и распространяться, а вы всякие души (человеческие) животных (мира фауны) бегите в гору (поднявшуюся из воды), которая ваше желание порядка, вода для различения (разборчивости света и тени). А вы всякая птица настройте свои крылья каждый для своего (одного) типа предназначения. И устрашился Бог моря, ибо то являлось благом (богатством).
  3. И благослови (поощряй) Бог Моря Ты говоря отрадно: «Быть реке изобилия и богатства, и множеству ссоры (конфликтов, споров)». И заполони потопом до краев (подливом до упора) Ты водой в днях воды морской (срок до заметного просветления), чтоб птиц стало множество (как травы) в Стране (Земле бегущей), местности выживания.
  4. И стало так – и настал вечер (ответственность, приятность) — подошла точка контроля дня пятого.

  1. И сказал с горечью Бог моря «Будет эффект очищения Стране (Земле бегущей), душам (человеческим) животных (мира фауны), которые помогут родиться эволюционным потомкам по уникальному предназначению каждого. Животное скотное (звериное) будет ползать и кишеть пресмыкающимся (рептилией), что предел достижений. И будут жить души (человеческие) животных (мира фауны), которые помогут родиться эволюционным потомкам в Стране (Земле бегущей) по уникальному предназначению каждого. И это было согласно искренней правде (добросовестности).
  2. И станешь делать Бог моря Ты молодых (зеленых) животных в Стране (Земля бегущей) по всякому классу и назначению. А вы животные скотные (звериные) получите свой вид и назначение, а вы всякое ничтожное ползающее насекомые на теле Земли получите свой класс и назначения. И устрашился Бог моря, ибо то являлось благом (богатством).
  3. И сказал с горечью Бог моря: «Был сделан персонаж человека по нашему образу и подобию идола (зерно), натяжению расставленной ловушки (распятию, фиксации), в тени нашей, конденсат для нас. Как наш сотворенный персонаж (мы) тоже умерли, чтоб пролить кровь (труда над собой) как персонаж голый (нагой, неприкрытый, всего лишенный)». И (прообраз человека Бога морского, который Ты) спустился (снизошёл), деградировал (уменьшился), вышел из Израиля в сумрак, выпал в осадок в рыбе (колыбели) дома морского — в птице небесной чистой воды, и в сердце зверя, и во всех жителях Страны (Земли бегущей). Ибо во всем (во всех) была гора вышедшая из моря (шкала потенциала), чтоб ползти на эту гору высокую словно пресмыкающаяся рептилия или дикий вьющейся виноградник (плющ) ввысь (прочь) от Страны (Земли бегущей).
  4. И станешь делать Бог моря Ты глиняного голема из праха земного (Адам, оболочка) по нашему образу и подобию идола (зерно), натяжению расставленной ловушки (распятию, фиксации), в тени нашей, конденсат для нас. Оригинал прообраза человека Бог Моря сформировал из этого (слепил, высек) мужской род (намек, напоминание) и женский род (очиститель, углубление), сформировал (слепил, высек) как Ты.
  5. И благослови (поощри) Бог Моря Ты говоря с горечью им: «Быть реке изобилия и богатства, и множеству ссоры (конфликтов, споров)». И заполони потопом до краев (подливом до упора) Ты и ягненок завоеватель, усмиряющий и подчиняющий, оккупирующий и берущий в рабство. Распустится роза в рыбе (колыбели) дома морского и в птице небесной чистой воды и во всех животных (мира фауны), которые помогут родиться эволюционным потомкам по уникальному предназначению каждого, на тропе выживания и восхождения на высокую гору морскую над Страной (Земли бегущей).
  6. И сказал с горечью Бог моря: «Здесь я дал (приветствовал) Тебе и Вам. Тебе всякую траву, растущую и распространяющуюся как посев (зачатки, семена, генофонд) потомков (сперму), которая течет над пеной лица всей Страны (Земли бегущей). А вам всякое древо плодовое (фруктовое), всякий от него посев (зачатки, семена, генофонд) потомков (сперму). Тебе и Вам то будет на съедение (распробывание) в качестве спелого питания».
  7. И всем повсеместно молодым (зеленым) животным в Стране (Земля бегущей), и всем повсеместно птицам небесным чистой воды, и всем повсеместно ползающим и кишащим пресмыкающимся (рептилиям) в Стране (Земля бегущей) в которых течет душа человеческая от животных (мира фауны), которые помогут родиться эволюционным потомкам по уникальному предназначению каждого – вам всякому овощ, трава, зелень и их разнообразные повторения на съедение (распробывание) в качестве спелого питания. И это было согласно искренней правде (добросовестности).
  8. И устрашился Бог моря Ты, ибо все и вся, которое течет по установленному порядку, своему назначению и развивается по заданной программе, творит свое естественное. И это вот оно, что является благом (богатством) весьма величайшим. И стало так – и настал вечер (ответственность, приятность) — подошла точка контроля дня шестого.

 

Итоговый текст моего 2 перевода (широкое прочтение)

1

В начале была книга о Начале Начал. Она появилась в моей голове, на ее вершине, откуда началось русло реки путеводной и направляющей. В первую очередь эта книга об истоке наилучшего. Здесь заложена основа фундамента всего сотворенного и созданного. Это рассказ о замысле, о мерзости житейской, что является одеждой облекающей, терновником колючим, горечью ароматных сорных и лекарственных волчец. Также это повесть о целомудренной чистоте поля жизни, ее внешней стороны. Рассказ этот подобен пламеню пожара, что несется выстрелом сжигая и освещая.

Вначале было создано чистое и непаханое поле, требующее возделывания; жито, требующее пропекания в жаркой печи. Такова внешняя сторона жизни без содержания.

Этим был Бог, что был морем шумным, воющим и воркующим. Этим была Богиня, что была славной певицей, грозным оружием с дубиной, клятвой и проклятьем, фисташковым деревом. Древо то символ жизни, плодов любви, исполнения желаний, защиты и исцеления. (Далее — Бог-андрогин, повелитель моря и грозы.)

Ты — это лопата фермера, что обрабатывает землю множеством заступов в нее. Небо, что имена исполинов великанов.

А вы — это лопата фермера, что обрабатывает землю множеством заступов в нее. Страна единая, что территория земли по всей географии планеты. Светлый град, что сияет внутренним светом и освещает всё вокруг. Он наполнен бегущими гонцами и защитниками, скороходами по дистанции в разном направлении.

2

События начались там с чаши слез от неоправданных ожиданий и надежд.

Вдруг было удивление. От вкуса чая воскликнули: «Ой и Эй!». То был вкус горечи от распробованной пустой бесполезной суеты.

И он заглянул в чашку и в ней увидел хаос тьмы лишенной смысла. И вновь воскликнул: «Ой и Эй!».

И на дне чаши тьма раскрылась. Возникло беспокойство и желание бежать от накрывающих ощущений и осязаний. Тьма была мракобесием, невежеством, затемнением разума, что было враждебным отношением к просвещению, науке и прогрессу, а также другие подобные вещи.

То было повсюду и около, до самой выси.

Она обратила внимание на смотрящего и повернула к нему свое чайное лицо. Его лицо и лицо тьмы встретились. И она превратилась в бездонную пучину пропасти, западню над бездной. Поднялась пена от возбуждения. А Вы захотели вернуться домой, отступить.

Поднялся ветер. В потоках ветра привиделся свет в конце туннеля во тьме. Но до него надо было добраться и предстояло преодолеть коридор пространства с дистанцией между «сейчас» и «потом». Тот свет сулил облегчение, и освобождение из ада, он вызывал интерес, сулил великую пользу и сокровища, манил сладостными достижениями и отдыхом от пустой суеты от страшной и опасной бездны.

Бог-андрогин, повелитель моря и грозы воспарили как на воздушном корабле и стал витать. Он направился плыть сквозь все слои и складки как бы рукава одежды в центр тьмы. То было легко как по маслу в туннеле. Словно пенис вонзался в женское влагалище во взаимном акте желания и страсти. Язвительный и жестокий дым с ветром испарений от бездны бил в нос. И его горький чайный аромат по капле вселял в него оптимизм и снимал бурю чувств от волнений. Что становилось щитом в его руках, отгоняющим всякую беду. И он обрел господство над своими чувствами, подчинили их. Что из крошек стало хлебом насущным на этот день.

Там везде поднималась пена от возбуждения. То воды шумные, воющие и воркующие. Это выясняли Вы, кто будет кем в них.

3

И сказал он горько, язвительно и жестко: «Да, мама! Ты велика, важна, сильна, особенна. Ты старший учитель, вельможа, что хозяин многочисленного и бесчисленного. Ты нацеливаешь вниманием на меня, а я на тебя, как стрелок-лучник.»

Этим был Бог-андрогин, повелитель моря и грозы. «Быть божьему покаянному плачу и приветствию. Светлому огню, что костер и отдушина.»

И принял решение. «Эй! И там (во тьме) быть божьему покаянному плачу и приветствию. А также светлому огню, что костер и отдушина.»

4

Ты это видел. Ух ты! И стало страшно и благоговейно. Этим был Бог-андрогин, повелитель моря и грозы – Ты.

Будет светлый огонь, что костер и отдушина. Или… Потому, что это станет пожаром, что станет причиной ожогов. Всё это является благом, желанным, добрым и хорошим. Что есть обилие богатства и добродетели.

И будет обнаружена разница, проведено различие и отличие между бедностью и богатством. Пусть будет проведена черта и поставлена заглушка, что обособит и отделит одно от другого. Бедность – это скудность, убогость, мелочность, худость и истощение, нищета, обглоданность и оборванность. И ты закрыл, потерял отверстие. Ух ты! Твое измышление стало плотным экраном, тканью материи, что формирует порции. Это жила, что вымысел и реальность.

Этим был Бог-андрогин, повелитель моря и грозы.

Прошу, проведи отличие во мне, того, что среди меня, в моем нутре. Будет светлый огонь, что костер и отдушина. Или иное… И я прошу, проведи отличие во мне, того, что среди меня, в моем нутре.

Тьма — это мракобесие, невежество, затемнением разума, что враждебно к просвещению, науке и прогрессу, а также другие подобные вещи. Возникло беспокойство и желание бежать от накрывающих ощущений и осязаний.

5

И он прозвенел. Так постигается тайна замысла, так читается священное писание. Открылась добыча льва и устойчивость высокогорного яка. То была редкая почтенная и уважаемая прекрасная драгоценность, но которая имеет вкус горечи и прохлады. Дорого и любимо то щедрое знание. Прочти это и ты.

Этим был Бог-андрогин, повелитель моря и грозы.

В новом свете предстало иное внимание к деталям. То светил огонь, как костер и отдушина, или то отрицание, отторжение, запрет и грех (нечисть)?

Тьма то или не тьма? Увлажни и просмакуй это, что это такое? Слушай шепот, каждый шорох того, как заговор плетется, который есть твое мнение. Тут сомнение, сумерки, мрак, нехватка данных? Тут мракобесие, невежество, затмение ясности? Оно колется? Обостри чувства, используй талисман.

Так постигается тайна замысла, так читается священное писание. То устойчивость высокогорного яка в прохладе дня.

И ночь та с Юпитером (пер. круглая скала, камень; вершина горы; макушка головы) сулила мне радость.

И принял решение. «Эй! И там (во тьме) быть божьему покаянному плачу и приветствию».

Настал вечер и пришла ответственность за прожитый день. Этот канун сулил благозвучную смесь гармонии, что было сладостью и вкусностью. Поручись за эту широту катастрофы, поручись за сборище хищных зверей во тьме. Ты велик, важен, силен, особенен. Ты старший учитель, вельможа, что хозяин многочисленного и бесчисленного. Ты нацеливаешь вниманием на них, а они на тебя, как стрелок-лучник. Бодрствуй, будь чутким и живым.

И принял решение. «Эй! И там (во тьме) быть божьему покаянному плачу и приветствию».

Так управляет Телец, что поддерживает изобилие священной пищи и царские устои. Он символ контроля, инспекции, кураторства. Затылок его головы всегда холоден.

День окончен, подошел водораздел «До» и «После».

То был первый, что иной и особенный. Это кардинально меняло всё, давало пронзительность и тонкость. То было топливо для очага света, что требовало своих братьев для поддержания жара печи.

Продолжение следует…

Итоговый текст моего 3 перевода (реверс широкого прочтения)

1

Этим вечером останься в уединении ждать кого-то большого, важного, сильного, особенного. То придет к тебе старший учитель, вельможа, что хозяин многочисленного и бесчисленного. Ты нацелишься вниманием на него, а он на тебя как стрелок-лучник. Произойдет нечто волшебное, и ты выйдешь замуж за Козерога (Козла).

Ты ждал и пришел старший учитель, вельможа, что хозяин многочисленного и бесчисленного.

Разве его еще нет? Разве не встретил тебя запах кардамона? Пряность то тоник от любой немощи.

Закрой глаза. Видишь — это комната с затвором, тюремная камера, помещение с проверкой соответствия личного допуска. Властный и благородный Шах, что вышел к тебе из воды. Он предстал как ягненок, агнец?

Закрой глаза. Видишь — это комната с затвором, тюремная камера, помещение с проверкой соответствия личного допуска. Или буйвол здесь? Смотри и увидь, это Коршун! Ой!

2

Это впечатлит твое зрение. Ой! Эй!

То был Бог чайный (бездны тьмы). Но в нем есть и любовь. Говори с ним и рассказывай. Чтобы оплакивать и каяться.

Чтож муха, иссякни в своих наболевших чувствах (жужжаниях). И я был здесь и остался точно так же, как и ты.

И ветер подул. Тот свет сулил облегчение, и освобождение из ада, он вызывал интерес, сулил великую пользу, манил сладостными достижениями и отдыхом от пустой суеты от страшной и опасной бездны.

Этим был Бог, что был морем шумным, воющим и воркующим. Этим была Богиня, что была славной певицей, грозным оружием с дубиной, клятвой и проклятьем, фисташковым деревом. Древо то символ жизни, плодов любви, исполнения желаний, защиты и исцеления.

Но если ты будешь противиться. То будешь обокраден. Ветер прибавит силы и мощности. Ты получишь опухали и язвы. В дар тебе уголь. Ибо ты Баран.

Ты упадешь и захочешь бежать. Какой уже день? Ты в озере, море, что на западе. В множестве вод, что накрывают с головой и тянут на дно.

3

Видишь! И было, есть и будет — божий покаянный плач и приветствие.

Видишь! Было, есть и будет — божий покаянный плач и приветствие.

Кто еще не здесь? Кто еще не приветствует аромат Кардамона? Пряность то тоник от любой немощи.

Обманщик, хитрец, проходимец, жулик и мошенник. Он изменяет – Баран! Ой! Он что островок воющего шакала, если держится в безопасности.

4

Рассказывай плавно. Выкладывай все фигуры шахмат на стол. Это диалог.

Шахматы эти не простые, а 12х12 клеток, где 144 поля на игровой доске. Здесь есть дополнительные 2 фигуры — лучник и стрелец. Эти шахматы есть горящая яма, что является водным колодцем и могилой. Она символ профанста, что есть невежество, неграмотность, необразованность.

Смотри и увидь! Ой! Ты зритель и провидец в этом театре. Ух-ты! Ну что же, есть поле 12х12. (Подробнее про такие шахматы Аркан Дурак и 22 глава Откровения)

Разве его еще нет? Разве не встретил тебя запах кардамона? Пряность то тоник от любой немощи.

С твоей стороны ты должен разрешиться от беременности, от всего что вынашиваешь и не можешь выплеснуть. Роди же сейчас мне, для меня. Прошу, пожалуйста.

А вы, карапузы, что за добычу, какую дерзость прячете внутри? Ух ты. Смотри и увидь! Ой!

Кто еще не здесь? Кто еще не приветствует аромат Кардамона? Пряность то тоник от любой немощи. Закрой глаза. Видишь — это комната с затвором, тюремная камера, помещение с проверкой соответствия личного допуска.

Будь свободным и дружественным. Раскрой свою драму в стиле оперы или оперетты. Не стесняйся, будь как лев.

5

Задержи воздух, сконцентрируй в себе военно-воздушную силу. Крути мой руль, мой овал лица. Открой мои новые облики-близнецы. В них есть конец невинности, чистоты и простоты. Вращай в разные стороны, ищи божественность, возможности и силу. Этот руль устройство для управления движением города Иерусалим, что есть краеугольный камень для основания. Меться и стреляй, расстреливай во все концы, смело пали – увидим, что будет чем.

Что-то начало разлагаться. То твой очередной костыль, деревянная нога, некачественная опора, негодное мерило малых объемов. Негодное — всего на всего лишнее и только. Не держись за эту мокроту – сплюнь и разотри.

Только Бог был, есть и будет всегда, все остальное тлен.

Познай зло. То, что тебе близко и кто тебе близок – это плохо, не хорошо, порочно, дурно, зловредно, вредоносно. Оно плохо на тебя влияет, уродует. Твой приятель – это худая беда. Прикоснись к иному выбору. Другой конец этого изобилие, состоятельность, богатство, сила тигра. Он источник невинности, чистоты, неосквернённости. Он – это Бог Создатель, что твой лучший груз и ноша, твой лучший вьюк и выгода, твой лучший плод и драгоценный камень. Это повесть о целомудренной чистоте поля жизни, ее внешней стороны.

Только Бог был, есть и будет всегда, все остальное тлен.

Сегодня ночью взойди ко мне на холм и приветствуй аромат Кардамона. Пряность то тоник от любой немощи.

Негодное — всего на всего лишнее и только. Не держись за эту мокроту – сплюнь и разотри.

Когда они побрили себя, сняв ненужную шелуху, то они заболели. Та болезнь заставляла плясать и танцевать, чтоб получить силу иного происхождения. Ту силу, которую мог бы дать Бог. Только он заполнит все канавы и пустоты во время игры в шахматы, когда разговор и каждый высказывается.

Задержи воздух, сконцентрируй в себе военно-воздушную силу. Крути мой руль, мой овал лица. Открой мои новые облики-близнецы. В них есть конец невинности, чистоты и простоты. Вращай в разные стороны, ищи божественность, возможности и силу. Этот руль устройство для управления движением города Иерусалим, что есть краеугольный камень для основания. Меться и стреляй, расстреливай во все концы, смело пали – увидим, что будет чем.

Кто еще не здесь? Кто еще не приветствует аромат Кардамона? Пряность то тоник от любой немощи.

Видишь радугу, что арка ковчега спасения, надежный и меткий лук? Или, то негодное — всего на всего лишнее и только. Не держись за эту мокроту – сплюнь и разотри. Тот, кто потеет в своей гробнице, тот копит свой сундук с сокровищами.

Продолжение следует…

 

Послесловие

Сумасбродство и фантазия это моего больного воображения или нечто близкое к реальным обстоятельствам дел? Не я это придумала, я это как бы распаковала из самой известной Книги на земле – Священного писания.

Где-то я эти все сюжеты встречала в своем многообразии вариантов – голливудские фильмы, сериалы, а также популярные песни, сказки, легенды иных народов мира. Как будто нас бомбардируют уже многие века этой сюжеткой.

Так или иначе, но это есть замысел Божий. План нашего Создателя или Создателей (тут как-то двояко). Вижу, что на основе этого Замысла были написаны все остальные главы и книги Библии, в том числе Евангелие и особенно Апокалипсис (Откровение). Нам с разных сторон поясняют одно и тоже до посинения.

План этот дан для двух категорий созданий здесь в этом мире:

  • Богу морскому Ты (коллективный свет, истинные посвящённые, закулисье мира или средний индивид, превзошедший большинство в накоплении чистой воды от чистого небесного света) и
  • Богу Морскому Вы (коллективная тьма, слабые искры морские звезды, простые люди, от которых ждут великого духовного подвига, чтоб они стали из икринки настоящей большой рыбой, которая должна из рептилии стать птицей.)

А наш мир действительно ад, но ад не бессмысленный, а селекционный, для выведения лучшего сорта человека в своем меньшинстве, а большинство постоянно будет подвергаться перемалыванию из-за своей любви к профанской жизни. Судьба большинства быть топливом для меньшинства. Таков закон, он суров, но это Божий замысел для нашего мира. Никакой мирной жизни тут никогда не будет, только временные послабления, чтоб потом опять завинтить гайки.

Ну и тема моря, рыб, морских богов жутко наводит мысли о разном. Вспоминается в частности, почему Иисус — это рыба. В этой главе уже обозначены все существенные христианские символы — распятие, ягненок-завоеватель, рыбы, царство небо и земли, ползающие и летающие, виноградная лоза, чистая вода, аналог святого духа и прочее. Ощущение, что далее ключевые смыслы просто размазали по всей Библии уделив акцент всему по отдельности или в избранных сочетаниях. Ну и похоже, что Иисус носит на себе двойную нагрузку — женщина и мужчина, каратель и благодетель, месть и милость, поработитель и освободитель, дисгармония и гармония, Антихрист и Христос, Самаэль и Люцифер. Любопытно, что то, чем он будет для конкретного человека — это степень личной праведности и просвещённости.

Хочу сказать еще, что вся Библия об этом, а не о том, что мнится многим в разных других официальных и конспирологических версиях. Возникает новое понимание о многих образах жертвоприношения в Библии ради благоухания угодному Господу и в качестве замаливания греха. Это все точно не прямой смысл и никакого прямого кровопускания тут не заложено.

Ну вот, теперь ты сам можешь оценить на сколько теряет в объеме данных более исконный текст и перевод на русский язык в любой из ранее известных версий. Вроде бы одно и тоже, но в то же время разница как у Неба и Земли, а общее в них отдаленное подобие.

Сомнение грех и благо, как и критическое мышление. Весь сок в нюансах, в которых прячется Дьявол (двойственность, биполярность, разночтение, конфликт, протест и сопротивление).

А потопов наша хронология человечества знает много и сейчас очередной. Нам остается только выплывать, выходить на чистую воду Небесную карабкаясь в гору по личной лестнице эволюции и раскрытия внутреннего Божественного потенциала (зерна). Самопознание тут единственно важная вещь.

Мне бы обсмаковать сейчас весь получившийся новый текстовый смысл и тщательнее его обсосать перед тем, как я начну исправления своих оккультных энциклопедий.

Очень сильно это все окончательно ставит приоритеты о том, что в жизни важно, а что нет. Противиться замыслу яростно – значит подписывать себе приговор. С Божьей Волей и Волей Его Наместников не поспоришь, не выиграешь от того. Остается только приспосабливаться и искать свое место под солнцем этого подводного царства (театра и колыбели), и постоянно лавировать при очередных обновлениях и ужесточениях реальности сурового бытия.

© «Одинокий Лидер»; иллюстрации: «Одинокий Лидер».

Татьяна Шаклеева

Любовь к пище привела меня к болезням, а болезни от пищи привели меня к некоторым решениям от этих болезней. | Пока человек находится в любимой деятельности — он звучит как звонкий колокол. Этот звук разгоняет всякую тьму. Чем усердней работа — тем громче и чище звук. | Наиболее рентабельно потраченное время – это практическая работа над понимаем самого себя.

Оцените автора
( Пока оценок нет )
Одинокий Лидер
Добавить комментарий

Подписка на обновления

Подписку необходимо подтвердить через почту. На всякий случай надо проверять «Спам». 

Кнопка подписки точно работает. Просто так криво отображается.

* Нажимая «Подписаться» вы соглашаетесь с Политикой конфиденциальности.